香港新浪網MySinaBlog 精選話題工具
« 上一篇 | 下一篇 »
viviweesee | 5th Jun 2007 | 電影推介 | (133 Reads)

5月初飛新加坡在新航斑機有的看,但選擇太多映幕太小,還是決定回來以後在家裡舒舒服服看DVD好了。

Because I Said So比較主觀的人最愛講包括我母親大人,這句話幾乎是Diane在戲裡的口頭禪似的連語氣都像我媽....哈~

故事大綱
Daphne(Diane Keaton演)是一位單親母親角色含辛茹苦養大三個漂亮女儿,有女初長成,老大嫁了,老二也嫁了,惟獨老三Milly(Mandy Moore演)小女儿還沒拍拖。自己老來孤獨為了不想看見小女儿將來像自己開始急了,除了一直想製造機會物色好男孩給女儿還處處主觀地控制女儿的打扮衣著甚至瞞着家人在網上登廣告幫女儿找男朋友,個中過程笑料百出,當然也有感動位。

感動位
當Milly發現母親瞞着自己竟然自作主張在網上登廣告召男朋友,氣得幾天不肯見母親不聽母親電話,母親並沒有因而放棄每天在電話留言不停向女儿道歉,母親的每一段留言都很動人心弦聽得心很酸,終於在两個禮拜後感動了Milly,两母女冰释前嫌!

真命天子吉他手Johnny突在Milly正在教製造蛋糕課堂上出現在眾耆英學生面前向她表白心跡,那幾句話肯定可以把全世界女士的心給熔化掉! (我便一直rewind聽了再聽哭了停了又再哭濕了幾張面紙,很佩服寫這剧本的人這樣的對白在現實裡Honey是決對不可能對我說!)

Milly:  See that's the fun of the Tuna Pasta Toss. Because it's fun and it's easy. And when you're cooking for one, it's really important to look forward to the end result. You know? 
Johnny:  What if you want to make it for two?
Milly:  It's a little bit more complicated, but I think it can be done. Um... I see some of you have already gone ahead and added your carrots and your pickled relish and remember that some people like dill.
Johnny:  Even before I met you I had an instinct about you. Once I saw you were a woman with profound static cling I wanted to be that force around you.
Milly:  Personally I love dill. I think it's not used enough and very underated, sorta like mayonaisse and I also really love olive oil for tuna.
Johnny:  I love that when I breathe you in you smell like cake batter. And I love that you have this insane way of talking in circles that makes perfect sense.
Milly:  [shocked] I do? Cause sometimes I feel like nobody understands me. But...
Johnny:  Me. I get you.

女主角
Diane Keaton開始令我注意她印象比較深刻的電影是在2003年她和Jack Nicholson在Something's Gotta Give演對手戲尤其耆英床上戲那幕叫人拍案叫絕,哈~ 

到了2005年和在Sex and the City裡窜紅的女演員Sarah Jessica Parker合演The Family Stone,Diane仍舊没讓她的影迷---我,失望。

2007 Diane拍了Because I Said So寶刀未老! 今年拍畢的電影還有Mama's Boy及在趕拍的Smother,2008新作品有Mad Money,可能都屬第一區電影本地戲院未必會上映,只好等DVD咯!

Trailer
Because I Said So